Yield: Testi e Traduzioni

BRAIN OF J

[One-two-three-four one-two-three-four
Sorry...
One-two-three-four one-two-three-four]

Who's got the brain of JFK?
What's it mean to us now? Yeah
Pause, it's sound insurance
But I can tell you, this is no lie

The whole world will be different soon
The whole world will be relieved
The whole world will be different soon
The whole world will be relieved

You, you've been taught
Whipped into shape, now they got you in line, yeah
Stand behind the stripes
There will be order, so give a good mind there

The whole world will be different soon
The whole world will be relieved
The whole world will be different soon
The whole world will be relieved

And by name
The name they gave me
The name I'm letting go

The whole world will be different soon
The whole world will be relieved
The whole world will be different soon
The whole world will be relieved
The whole world will be different soon
The whole world will be relieved
The whole world will be different soon, soon

[One-two-three-four one-two-three-four
Sorry...
One-two-three-four one-two-three-four]

Chi ha preso il cervello di JFK?
Che cosa significa per noi ora? Yeah
Oh, è una solida sicurezza
Però posso dirti che questa non è una bugia

Il mondo intero sarà presto diverso
Il mondo intero sarà risollevato
Il mondo intero sarà presto diverso
Il mondo intero sarà risollevato

Tu, tu sei stato istruito
Costretto a conformarti e ora ti hanno messo in riga, yeah
Stai dietro le strisce
Ci sarà ordine, perciò pensaci bene

Il mondo intero sarà presto diverso
Il mondo intero sarà risollevato
Il mondo intero sarà presto diverso
Il mondo intero sarà risollevato

Chiamato per nome
Il nome che mi hanno dato
Il nome che sto lasciando

Il mondo intero sarà presto diverso
Il mondo intero sarà risollevato
Il mondo intero sarà presto diverso
Il mondo intero sarà risollevato
Il mondo intero sarà presto diverso
Il mondo intero sarà risollevato
Il mondo intero sarà presto diverso... presto

FAITHFULL

Plaque on the wall says that no one's slept here
It's rare to come upon a bridge that has not been around
Or been stepped on
Whatever the notions we laced in our prayers
The man upstairs is used to all of this noise
I'm through with screaming

And echoes nobody hears, it goes, it goes, it goes
Like echoes nobody hears, it goes, it goes, it goes like this
We're faithful, we all believe, we all believe it (4x)

And echoes nobody hears, it goes, it goes, it goes (2x)
We're faithful, we all believe, we all believe it (3x)
So faithful, we all believe, we all believe it

M.Y.T.H. is
Belief in the game controls that keeps us in a box of fear
We never listen
Voice inside so drowned out
Drowned you are, you are, you are a furry thing
And everything is you
Me you, you me, it's all related
What's a boy to do?
Just be darling and I will be too
Faithful to you

Una targa sul muro dice che nessuno ha mai dormito qui
È raro imbattersi in un ponte che prima non c'era
O su cui nessuno ha mai messo piede
A prescindere dai concetti a cui ci rifacciano nelle nostre preghiere, quello lassù è abituato a tutto questo rumore
Io ne ho abbastanza di urlare

Ed echi che nessuno sente, vanno, vanno, vanno
Come echi che nessuno sente, vanno, vanno, vanno così
Siamo fedeli, tutti noi crediamo, tutti noi ci crediamo (x4)

Ed echi che nessuno sente, vanno, vanno, vanno (x2)
Siamo fedeli, tutti noi crediamo, tutti noi ci crediamo (x3)
Così fedeli, tutti noi crediamo, tutti noi ci crediamo

M-i-t-o è
Credere nei comandi del gioco che ci tiene nella scatola della paura, non ascoltiamo mai
La voce dentro così soffocata
Tu sei soffocata, tu sei, tu sei un peluche
E ogni cosa sei tu
Io tu, tu io, è tutto collegato
Cosa dovrebbe fare un ragazzo?
Sii solo gentile e sarò anch'io
Fedele a te

NO WAY

Here's a token of my openness
Of my need to not disappear
How I'm feeling, so revealing to me
I found my mind too clear
I just need someone to be there for... me
I just want someone to be there for...

All the static in my attic-a
Shoots down my side nerve
To the ocean of my platitudes
Longitudes, latitudes, it's so absurd
I just need someone to be there for...
I just want someone to be there for...
Someone to be there for...

'Cause I'll stop trying to make a difference
I'm not trying to make a difference
I'll stop trying to make a difference
No way
Perché smetterò di provare a fare la differenza
Non sto provando a fare la differenza
Smetterò di provare a fare la differenza
Neanche per idea

Ooh, let's call in an angel (3x)

'Cause I'll stop trying to make a difference
I'm not trying to make a difference
I'll stop trying to make a difference
No way
'Cause I'll stop trying to make a difference
I'm not trying to make a difference
I'm not trying to make a difference
No way
No way, no way
Let's call in an angel
Who's calling an angel?

Ecco un segno della mia franchezza
Del mio bisogno di non scomparire
Come mi sento è così rivelatore per me
Ho trovato troppa chiarezza nella mia mente
Ho solo bisogno di qualcuno che stia qui per... me
Voglio solo qualcuno che stia qui per...

Tutta l'energia statica nella mia soffitta
Abbatte i miei nervi
All'oceano delle mie banalità
Longitudini, latitudini, è così assurdo
Ho solo bisogno di qualcuno che stia qui per...
Voglio solo qualcuno che stia qui per...
Qualcuno che stia qui per...

Perché smetterò di provare a fare la differenza
Non sto provando a fare la differenza
Smetterò di provare a fare la differenza
Neanche per idea
Perché smetterò di provare a fare la differenza
Non sto provando a fare la differenza
Smetterò di provare a fare la differenza
Neanche per idea

Ooh, facciamo entrare un angelo (x3)

Perché smetterò di provare a fare la differenza
Non sto provando a fare la differenza
Smetterò di provare a fare la differenza
Neanche per idea
Perché smetterò di provare a fare la differenza
Non sto provando a fare la differenza
Non sto provando a fare la differenza
Neanche per idea
Neanche per idea, neanche per idea
Facciamo entrare un angelo
Chi sta chiamando un angelo?

 

GIVEN TO FLY

He could've tuned in, tuned in, but he tuned out
A bad time, nothing could save him
Alone in a corridor, waiting locked out
He got up outta there, ran for hundreds of miles
He made it to the ocean, had a smoke in a tree
The wind rose up, set him down on his knee

A wave came crashing like a fist to the jaw
Delivered him wings, "Hey, look at me now"
Arms wide open with the sea as his floor
Oh, power, oooh oh
He's... flying... whole
High... wide, oooh oh

He floated back down 'cause he wanted to share
His key to the locks on the chains he saw
everywhere
But first he was stripped and then he was stabbed
By faceless men, well fuckers
He still stands

And he still gives his love, he just gives it away
The love he receives is the love that is saved
And sometimes is seen a strange spot in the sky
A human being that was given to fly
High... flying... oooh oh
High... flying... oooh oh
He's... flying... oooh oh

Avrebbe potuto essere in sintonia, in sintonia, ma stonò
Un brutto momento, niente lo poteva salvare
Solo in un corridoio, ad aspettare chiuso fuori
Si alzò e se ne andò via, corse per centinaia di miglia
Arrivò all'oceano, si fumò una sigaretta su un albero
Il vento si alzò, lo mise in ginocchio

Un'onda arrivò schiantandosi come un pugno sulla mascella
Gli donò le ali, "Hey, guardatemi adesso"
Braccia spalancate con il mare ai suoi piedi
Oh, potere, oooh oh
Lui sta... volando... su tutto
In alto... del tutto, oooh oh

Ridiscese fluttuando perché voleva condividere
La sua chiave per i lucchetti delle catene che vedeva dappertutto
Ma prima venne spogliato e poi fu pugnalato
Da degli uomini senza volto, beh stronzi
Lui è ancora in piedi

E dà ancora il suo amore, solo che lo regala
L'amore che riceve è l'amore che viene messo da parte
E qualche volta si vede uno strano punto nel cielo
Un essere umano a cui è stato concesso di volare
In alto... vola... oooh oh
In alto... vola... oooh oh
Lui sta... volando... oooh oh

WISHLIST

I wish I was a neutron bomb
For once I could go off
I wish I was a sacrifice
But somehow still lived on
I wish I was a sentimental ornament you hung on
The Christmas tree, I wish I was the star that went on top
I wish I was the evidence
I wish I was the grounds
For fifty million hands upraised and open toward the sky

I wish I was a sailor
With someone who waited for me
I wish I was as fortunate
As fortunate as me
I wish I was a messenger
And all the news was good
I wish I was the full moon
Shining off a Camaro's hood

I wish I was an alien
At home behind the sun
I wish I was the souvenir
You kept your house key on
I wish I was the pedal brake
That you depended on
I wish I was the verb to trust
And never let you down

I wish I was a radio song
The one that you turned up
I wish, I wish...

Vorrei essere una bomba al neutrone
Per una volta potrei esplodere
Vorrei essere un sacrificio
Ma in qualche modo ancora in vita
Vorrei essere un addobbo romantico che appendi
All'albero di Natale, vorrei essere la stella che va in cima
Vorrei essere la testimonianza
Vorrei essere il terreno
Per cinquanta milioni di mani sollevate e rivolte al cielo

Vorrei essere un marinaio
Con qualcuno ad aspettarmi
Vorrei essere fortunato
Fortunato come me
Vorrei essere un messaggero
Ma solo di buone notizie
Vorrei essere la luna piena
Che risplende dal cofano di una Camaro

Vorrei essere un alieno
A casa dietro il sole
Vorrei essere il souvenir
A cui appendi la tua chiave di casa
Vorrei essere il pedale del freno
Su cui fai affidamento
Vorrei essere il verbo fidarsi
E non deluderti mai

Vorrei essere una canzone alla radio
Quella per cui alzi il volume
Vorrei, vorrei...

PILATE

Talk of circles and punching out
Looking in, drawing circles down
Falling up, then south, marking ground
Talking out of turn, drawing circles down

Like Pilate, I have a dog (3x)

Walks me out of town
Still, one's a crowd
Making angels in the dirt
Looking up, looking all around

Like Pilate, I have a dog }
(Obeys, listens, kisses, loves) } (2x)

Stunned by my own reflection
It's looking back, sees me too clearly
And I swore I'd never go there again
Not unlike a friend that politely drags you down, you down, you down

Like Pilate, I have a dog }
(Obeys, listens, kisses, loves) } (4x)

Parlare di cerchi e prenderli a pugni
Guardarci dentro, tracciare cerchi per terra
Cadere all'insù, poi verso sud, segnare il terreno
Parlare a sproposito, tracciare cerchi per terra

Come Pilato, ho un cane (x3)

Mi accompagna fuori città
Eppure, uno solo è una folla
Creando angeli nella terra
Alzando lo sguardo, guardando tutto intorno

Come Pilato, ho un cane }
(Obbedisce, ascolta, bacia, ama) } (x2)

Stordito dal mio stesso riflesso
Sta ricambiando lo sguardo, mi vede troppo chiaramente
E ho giurato che là non ci sarei mai più tornato
Un po' come un amico che gentilmente ti trascina giù, giù, giù

Come Pilato, ho un cane }
(Obbedisce, ascolta, bacia, ama) } (x4)

DO THE EVOLUTION

Woo
I'm ahead, I'm a man
I'm the first mammal to wear pants, yeah
I'm at peace with my lust
I can kill 'cause in God I trust, yeah
It's evolution, baby!

I'm at peace, I'm the man
Buying stocks on the day of the crash
On the loose, I'm a truck
All the rolling hills, I'll flatten 'em out, yeah
It's herd behavior, uh huh
It's evolution, baby!

Admire me, admire my home
Admire my son, he's my clone
Yeah, yeah, yeah, yeah
This land is mine, this land is free
I'll do what I want but irresponsibly
It's evolution, baby!

I'm a thief, I'm a liar
There's my church, I sing in the choir
{Hallelujah, hallelujah}

Admire me, admire my home
Admire my son, admire my clones
'Cause we know, appetite for a nightly feast
Those ignorant Indians got nothin' on me
Nothin'! Why?
Because it's evolution, baby!

I am ahead, I am advanced
I am the first mammal to make plans, yeah
I crawled the earth, but now I'm higher
Twenty-ten, watch it go to fire
It's evolution, baby!
It's evolution, baby!
Do the evolution
Come on, come on, come on

Woo
Sono avanti, sono un uomo
Sono il primo mammifero a portare i pantaloni, yeah
Sono in pace con la mia avidità
Posso uccidere perché credo in Dio, yeah
È l'evoluzione, baby!

Sono in pace, sono l'uomo
Che compra azioni nel giorno del crollo
A piede libero, sono un camion
Spianerò tutte le colline ondulate, yeah
È un comportamento da branco, uh huh
È l'evoluzione, baby!

Ammira me, ammira casa mia
Ammira mio figlio, è il mio clone
Yeah, yeah, yeah, yeah
Questa terra è mia, questa terra è libera
Farò quello che voglio ma irresponsabilmente
È l'evoluzione, baby!

Sono un ladro, sono un bugiardo
Ecco la mia chiesa, io canto nel coro
{Hallelujah, hallelujah}

Ammira me, ammira casa mia
Ammira mio figlio, ammira i miei cloni
Perché noi conosciamo l'appetito di un banchetto notturno
Questi Indiani ignoranti non sono niente in confronto a me
Niente! Perché?
Perché è l'evoluzione, baby!

Sono avanti, sono avanzato
Sono il primo mammifero che fa piani, yeah
Ho strisciato per terra, ma ora sono eretto
2010, guardalo andare in fiamme
È l'evoluzione, baby!
È l'evoluzione, baby!
Avanti con l'evoluzione
Dai, dai, dai

War, I'm crazy }
War I'm crazy I'm war } (6)

Guerra, sono pazza }
Guerra, sono pazza, sono la guerra } (x6)

MFC

Sliding out of reverse into drive, this
Wheel will be turning right, then straight
Off in the sunset she'll ride
She can remember a time denied, stood by
Side of the road, spilled like wine, now
She's out on her own and line high

There's no leaving here
Ask, I'm an ear
She's disappeared

They said timing was everything, made him
Want to be everywhere, there's a
Lot to be said for nowhere

There's no leaving here
Ask, I'm an ear
We've disappeared
There's no leaving here
Ask, I'm an ear
Fuck it, we'll disappear

Cambiando dalla retro alla prima, questa
Ruota girerà a destra, poi dritta
Nel tramonto lei correrà
Lei riesce a ricordare un tempo negato, trascorso
Al lato della strada, versato come il vino, ora lei
È in giro da sola e in prima linea

Non c'è modo di andarsene da qui
Chiedimelo, sto ascoltando
Lei è sparita

Dicevano che il tempismo era tutto, gli hanno fatto
Desiderare di essere ovunque, c'è molto
Da dire dal nulla

Non c'è modo di andarsene da qui
Chiedimelo, sto ascoltando
Siamo spariti
Non c'è modo di andarsene da qui
Chiedimelo, sto ascoltando
Fanculo, noi spariremo

LOW LIGHT

Clouds roll by
Reeling is what they say
Or is it just my way?
Wind blows by, low light
Side tracked, low light
Can't see my tracks
Your scent way back

Can I be here all alone?
Clear a path to my home
Blood runs dry
Books and jealousy tell me wrong
All I feel, calm
Voice blows by, low light
Car crash, low light
Can't wear my mask
Your first, my last

Voice goes by
Two birds is what they'll see
Getting lost upon their way
Wind rolls by, low light
Eye sight, low light
I need the light
I'll find my way from wrong, what's real?
The dream I see

Nuvole scorrono veloci
Dicono di muoversi
O sono soltanto io?
Vento soffia, luce soffusa
Distolto dal mio cammino, luce soffusa
Non riesco a vedere le mie tracce
Il tuo profumo è la via del ritorno

Possibile che io sia qui tutto solo?
Libero un sentiero verso casa mia
Il sangue si prosciuga
I libri e la gelosia mi danno torto
Tutto ciò che sento è la calma
Voci sussurrano, luce soffusa
Incidente stradale, luce soffusa
Non riesco a indossare la mia maschera
La tua prima, la mia ultima

La voce va
Due uccelli che si perdono nel loro volo
È ciò che vedranno
Il vento soffia, luce soffusa
A perdita d'occhio, luce soffusa
Ho bisogno della luce
Troverò la mia strada dagli errori, cos'è reale?
Il sogno lo vedo

IN HIDING

I shut and locked the front door
No way in or out
I turned and walked the hallway
And pulled the curtains down
I knelt and emptied the mouth of every plug around
But nothing's sound, nothing's sound

I stayed where my last step left me
Ignored all my rounds
Soon I was seeing visions and cracks along the walls
They were upside down

I swallow my words to keep from lying
I swallow my face just to keep from biting
I, I... I swallowed my breath and went deep, I was diving
Diving
I surfaced and all of my being was enlightened
I'm in hiding (4x)

It's been about three days now
Since I've been aground
No longer overwhelmed and it seems so simple now
It's funny when things change so much
It's all state of mind

I swallowed my words to keep from lying
I swallowed my face just to keep from biting
I, I... I swallowed my breath and went deep, I was diving.
I was diving
I surfaced and all of my being was enlightened
Now I'm in hiding (8x)

Ho chiuso a chiave la porta d'ingresso
Nessun modo di entrare o di uscire
Mi sono girato e ho percorso il corridoio
E ho tirato giù le tende
Mi sono inginocchiato e ho svuotato ogni presa nei dintorni
Nessun suono, nessun suono

Sono rimasto dove il mio ultimo passo mi ha lasciato
Ho ignorato tutti i miei doveri
Presto mi sono apparse visioni e crepe lungo i muri
Erano sottosopra

Ingoio le mie parole per impedirmi di mentire
Ingoio la mia faccia solo per impedirmi di mordere
Io, io... io ingoiato il mio respiro e andando giù mi sono immerso, immerso
Sono riemerso e tutto il mio essere era illuminato
Sono nascosto (x4)

È da quasi tre giorni ormai
Che sono arenato
Non più oppresso e sembra tutto così semplice ora
È buffo quando le cose cambiano così tanto
È tutto uno stato mentale

Ho ingoiato le mie parole per impedirmi di mentire
Ho ingoiato la mia faccia solo per impedirmi di mordere
Io, io... io ho ingoiato il mio respiro e andando giù mi sono immerso, immerso
Sono riemerso e tutto il mio essere era illuminato
Ora sono nascosto (x8)

PUSH ME PULL ME

I had a false belief
I thought I came here to stay
We're all just visiting
All just breaking like waves
The oceans made me, but who came up with love?
Push me, pull me, push me, or pull me out
Push me, pull me, or pull me out (2x)

So if there were no angels, would there be no sin?
You better stop me before I begin
But let me say, If I behave
Can you arrange a spacious hole in the ground
Somewhere nice, make it nice
Where the land meets high tide
Push me, pull me, or pull me out
Push me, pull me (3x)

Like a cloud dropping rain
I'm discarding all thought
I'll dry up, leaving puddles on the ground
I'm like an opening band for the sun
Push me, pull me (6x)

[I've had enough, said enough
Felt enough, I'm fine, still in it]

Avevo una convinzione sbagliata
Pensavo di essere venuto qui per restare
Siamo tutti solo di passaggio
Ci infrangiamo tutti come onde
Gli oceani mi hanno creato, ma chi si è inventato l'amore?
Spingimi, tirami, spingimi o tirami fuori
Spingimi, tirami o tirami fuori (x2)

Quindi se non ci fossero gli angeli non ci sarebbe il peccato?
Faresti meglio a fermarmi prima che inizi
Ma lasciami dire una cosa, se mi comporto bene
Puoi prepararmi una fossa spaziosa nel terreno?
In qualche posto carino, rendilo carino
Dove la terra incontra l'alta marea
Spingimi, tirami, spingimi o tirami fuori
Spingimi, tirami (x3)

Come una nuvola che scarica la pioggia
Io mi sto liberando di ogni pensiero
Mi prosciugherò, lasciando pozzanghere per terra
Sono come un gruppo spalla per il sole
Spingimi, tirami, spingimi (x6)

[Ne ho avuto abbastanza, sentito abbastanza
Provato abbastanza, sto bene, ancora qui]

ALL THOSE YESTERDAYS

Don't you think you oughtta rest?
Don't you think you oughtta lay you head down?
Don't you think you want to sleep?
Don't you think you oughtta lay your head down tonight?

Don't you think you've done enough?
Oh, don't you think you've got enough, well maybe...
You don't think there's time to stop
There's time enough for you to lay your head down
Tonight, tonight

Let it wash away
All those yesterdays

What are you running from?
Taking pills to get along
Creating walls to call your own
So no one catches you drifting off and
Doing all the things that we all do

Let them wash away
All those yesterdays
All those yesterdays
All those paper plates

You've got time, you've got time to escape
There's still time, it's no crime to escape
It's no crime to escape, it's no crime to escape
There's still time, so escape
It's no crime, crime...

All those yesterdays (9x)

Non pensi di doverti riposare?
Non pensi di dover posare la testa?
Non pensi di voler dormire?
Non pensi di dover posare la testa stanotte?

Non pensi di aver fatto abbastanza?
Oh, non pensi di averne abbastanza? Beh, forse...
Non pensi che ci sia tempo per fermarsi
C'è abbastanza tempo perché tu possa posare la testa
Stanotte, stanotte

Lascia che scorrano via
Tutti quei giorni passati

Da cosa stai scappando?
Prendendo pillole per tirare avanti
E creandoti dei muri che chiami casa
In modo che nessuno ti colga mentre ti appisoli
E fai tutte le cose che tutti facciamo

Lasciali scorrere via
Tutti quei giorni passati
Tutti quei giorni passati
Tutti quei piatti di carta

Tu hai tempo, tu hai tempo per scappare
C'è ancora tempo, non è un crimine scappare
Non è un crimine scappare, non è un crimine scappare
C'è ancora tempo, quindi scappa
Non è un crimine, crimine...

Tutti quei giorni passati (x9)