Vs: Testi e Traduzioni

GO

Oh please don't go out on me
Don't go out on me now
Never acted up before
Don't go on me now
I swear I never took it for granted
Just thought of it now
Suppose I abused you
Just passing it on
Go... fuck...

Once fastened, servile
Now you're getting sharp
Moving oh so swiftly
With such disarm
I pulled the covers over him
Shoulda' pulled the alarm
Turned to my nemesis
A fool, not a fucking god
No... time... suck... my...

Please...
Don't go on me (4x)
Please...

Suck... blood... touch... please
Tunnel vision... tuck... time... see

Please, please, please
Don't go on me (4x)
Please... don't you want me?
Don't go on me
Please... don't go on me

Oh ti prego non te ne andare
Non te ne andare adesso
Non mi sono mai comportato male prima
Non te ne andare adesso
Giuro che non l'ho mai dato per scontato
Ci ho pensato solo adesso
Immagino di aver abusato di te
Solo passandoci sopra
Vai... 'fanculo

Una volta eri legatissima, servile
Ora ti stai facendo tagliente
Ti muovi così rapidamente
Con una tale calma
Gli ho tirato su le coperte
Avrei dovuto tirare l'allarme
Mi sono trasformato nella mia nemesi
Uno scemo, non un cazzo di padreterno
Non c'è... tempo... succhia... il mio...

Ti prego
Non te ne andare (x4)
Ti prego... oh...

Succhia... sangue... tocca... ti prego
Visone ristretta... infilati... tempo... vedi

Ti prego, ti prego, ti prego
Non te ne andare (x4)
Ti prego... non mi vuoi?
Non te ne andare
Ti prego... non te ne andare

ANIMAL

One, two, three, four, five against one
Five, five, against one
Said one, two, three, four, five against one
Five, five... five, five... five against

Torture from you to me
Abducted from the street
I'd rather be, I'd rather be with...
I'd rather be with an animal

Why would you wanna hurt me?
Oh, so frightened of your pain

I'd rather be, I'd rather be with...
I'd rather be with an animal
I'd rather be, I'd rather be
I'd rather be with an animal

I'd rather be, I'd rather be with...
I'd rather be with an animal
I'd rather be, I'd rather be
I'd rather be with an animal

Said one, two, three, four, five against one
Five, five... five, five... five against one
One, two, three, four, five against one
Five, five... five, five... five against

Uno, due, tre, quattro, cinque contro uno
Cinque, cinque contro uno
Ho detto uno, due, tre, quattro, cinque contro uno
Cinque, cinque... cinque, cinque... cinque contro

Mi torturate
Mi rapite dalla strada
Preferirei stare, preferirei stare con...
Preferirei stare con un animale

Perché vorreste ferirmi?
Oh, così spaventato dal vostro dolore

Preferirei stare, preferirei stare con...
Preferirei stare con un animale
Preferirei stare, preferirei stare
Preferirei stare con un animale

Preferirei stare, preferirei stare con...
Preferirei stare con un animale
Preferirei stare, preferirei stare
Preferirei stare con un animale

Ho detto uno, due, tre, quattro, cinque contro uno
Cinque, cinque… cinque, cinque… cinque contro uno
Uno, due, tre, quattro, cinque contro uno
Cinque, cinque… cinque, cinque… cinque contro

DAUGHTER

[You guys ready?]

Alone, listless
Breakfast table in an otherwise empty room
Young girl, violins(ence)
Center of her own attention and the
Mother reads aloud, child
Tries to understand it
Tries to make her proud
The shades go
Down, it's in her head
Painted room
Can't deny there's something wrong

Don't call me daughter, not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me daughter, not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me...

She holds the hand that holds her down
She will rise above... ooh... oh

Don't call me daughter, not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me daughter, not fit to me
The picture kept will remind me
Don't call me daughter, not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me daughter, not fit to me
The picture kept will remind me
Don't call me...

The shades go down, the shades go down
The shades go, go, go...

[Pronti ragazzi?]

Sola, svogliata
Solo il tavolo della colazione in una stanza altrimenti vuota
Una ragazzina, violenza/violini*
Centro delle sue attenzioni e la
Madre legge ad alta voce, la bambina
Cerca di capire
Cerca di renderla orgogliosa
Le ombre calano
È nella sua testa
Una stanza dipinta
Non si può negare che c'è qualcosa che non va

Non chiamarmi figlia, non si addice
La fotografia me lo ricorderà
Non chiamarmi figlia, non si addice
La fotografia me lo ricorderà
Non chiamarmi...

Lei tiene la mano che la tiene ferma
Lei si risolleverà... ooh... oh

Non chiamarmi figlia, non si addice
La fotografia me lo ricorderà
Non chiamarmi figlia, non mi si addice
La fotografia me lo ricorderà
Non chiamarmi figlia, non si addice
La fotografia me lo ricorderà
Non chiamarmi figlia, non mi si addice
La fotografia me lo ricorderà
Non chiamarmi...

Le ombre calano, le omobre calano
Le ombre calano, calano, calano...

* "violins(ence)": l'omofonia tra "violins" (violini)
e "violence" (violenza) è intraducibile in italiano

GLORIFIED G

Got a gun
Fact I got two
That's ok man 'cause I love God
Glorified version of a pellet gun
Feels so manly, when armed
Glorified version of a pellet gun (4x)

Double think, dumb is strength
Never shot at a living thing
Glorified version of a pellet gun
Feels so manly, when armed
Glorified version of a pellet gun (3x)
Glorified version of a...

Always keep it loaded (3x)

Kindred to be an American

Life comes... I can feel your heart
Ooh... life comes... I can feel your heart through your neck
Life comes... I can feel your heart through your neck
Like some... I can steal your heart from your neck

Glorified... glorified

Ho una pistola
In realtà ne ho due
È tutto ok amico perché amo Dio
Versione glorificata di una pistola
Ci si sente così virili, quando si è armati
Versione glorificata di una pistola (x4)

Incoerenza ideologica, che lo stupido sia forte
Non ho mai sparato a un essere vivente
Versione glorificata di una pistola
Ci si sente così virili, quando si è armati
Versione glorificata di una pistola (x3)
Versione glorificata di una...

Tienila sempre carica (x3)

Imparentato con l'essere americano

La vita viene... posso sentire il tuo cuore
Ooh... la vita viene... posso sentire il tuo cuore dal tuo collo
La vita viene... posso sentire il tuo cuore dal tuo collo
Come alcuni... posso rubarti il cuore dal collo

Glorificato... glorificato

DISSIDENT

She nursed him there
Ooh, over a night
Wasn't so sure she wanted him to stay
What to say, what to say
But soon she was down, soon he was low
At a quarter past, a holy no
She had to turn around

When she couldn't hold oh
Oh, she folded
A dissident is here
Escape is never the safest path
Oh, a dissident, a dissident is here

And to this day, she's glided on
Always home but so far away
Like a word misplaced
Nothing to say, what a waste
When she had contact with the conflict
There was meaning, but she sold him to the state
She had to turn around

When she couldn't hold
She folded
A dissident is here
Escape is never the safest path
Oh, a dissident, a dissident is here

She gave him away when she couldn't hold
No, she folded
A dissident is here
Escape is never the safest path
Oh, a dissident, a dissident is here

Couldn't hold on, she couldn't hold
No, she folded
A dissident is here
Escape is never the safest place
Oh, a dissident is here

Si è presa cura di lui
Ooh, per tutta una notte
Non era tanto sicura di volere che restasse
Cosa dire, cosa dire
Ma dopo poco lei era giù e lui era a terra
Alle qualcosa e un quarto, un no definitivo
Lei ha dovuto voltargli le spalle

Quando non ce la poteva più fare
Oh, si è piegata
Un dissidente è qui
La fuga non è mai la via più sicura
Oh, un dissidente, un dissidente è qui

E lei è scivolata fino a oggi
Sempre a casa ma così lontana
Come una parola fuori posto
Niente da dire, che spreco
Quando è entrata in contatto con il conflitto
C'era un senso, ma l'ha venduto allo stato
Lei ha dovuto voltargli le spalle

Quando non ce la poteva più fare
Si è piegata
Un dissidente è qui
La fuga non è mai la via più sicura
Oh, un dissidente, un dissidente è qui

L'ha tradito quando non ce la poteva più fare
No, si è piegata
Un dissidente è qui
La fuga non è mai la via più sicura
Oh, un dissidente, un dissidente è qui

Non ce la poteva più fare, non ce la poteva più fare
No, si è piegata
Un dissidente è qui
La fuga non è mai il posto più sicuro
Oh, un dissidente è qui

W.M.A.

He won the lottery when he was born
Took his mother's white breast to his tongue
Trained like dogs, color and smell
Walks by me to get to him
Police man, police man

He won the lottery by being born
Big hand slapped a white male American
Do no wrong, so clean cut
Dirty his hands, it comes right off
Police man, police man

Police stopped my brother again (3x)
Police man, police man

Jesus greets me, looks just like me
Do no wrong, so clean cut
Dirty his hands, it comes right off
Police man, police man, police man

Police stopped my brother again (3x)
Police man, police man

Police stopped my brother again (3x)
Police man, police man, police man

All my pieces set me free
Human devices set me free
All my pieces set me free (2x) }
Human devices set me free (2x) } [2x]

Ha vinto la lotteria quando è nato
Ha preso con la lingua il seno bianco della madre
Addestrato come si fa con i cani, con i colori e gli odori
Cammina accanto a me per prenderlo
Poliziotto, poliziotto

Ha vinto la lotteria per il fatto di essere nato
La grande mano ha schiaffeggiato un maschio bianco americano, lui non sbaglia, è così curato
Lo sporco dalle sue mani viene subito via
Poliziotto, poliziotto

Il poliziotto ha fermato di nuovo il mio fratello (x3)
Poliziotto, poliziotto

Gesù mi saluta, mi somiglia proprio
Non sbaglia, è così curato
Lo sporco dalle sue mani viene subito via

Poliziotto, poliziotto, poliziotto
Il poliziotto ha fermato di nuovo il mio fratello (x3)
Poliziotto, poliziotto

Il poliziotto ha fermato di nuovo il mio fratello (x3)
Poliziotto, poliziotto, poliziotto

Tutte le mie parti mi rendono libero
I congegni umani mi rendono libero
Tutte le mie parti mi rendono libero (x2) }
I congegni umani mi rendono libero (x2) } [2x]

BLOOD

Spin me round
Roll me over
Fuckin' circus

Stab it down
One-way needle
Pulled so slowly

Drains and spills
Soaks the pages
Fills their sponges
It's my blood, it's my blood

PaintEd big, turnEd into
One of his enemies
It's my blood, it's my blood, it's my bood

Stab it down
Fill the pages
Suck my life out
Maker of my enemies
Take... my...

Fammi girare
Fammi rotolare
Circo del cazzo*

Conficcalo dentro
Ago a senso unico
Estratto così lentamente

Sgocciola e si sparge
Inzuppa le pagine
Le riempie come spugne
È il mio sangue, è il mio sangue

(Ed) dipinto in grande, (Ed) trasformato
In uno dei suoi nemici
È il mio sangue, è il mio sangue, è il mio sangue

Conficcalo dentro
Riempi le pagine
Succhiami fuori la vita
Creatore dei miei nemici
Prendi... il mio...

* Orig. "Spin me round / Roll me over / Fuckin' circus", allude a tre note riviste musicali americane: Spin, Rolling Stone e Circus.

REARVIEWMIRROR

I took a drive today
Time to emancipate
I guess it was the beatings
Made me wise
But I'm not about to give thanks
Or apologize

I couldn't breathe
Holdin' me down
Hand on my face
Pushed to the ground
Enmity gauged
United by fear
Forced to endure
What I could not forgive

I seem to look away
Wounds in the mirror waved
It wasn't my surface most defiled

Head at your feet
Fool to your crown
Fist on my plate
Swallowed it down
Enmity gauged
United by fear
Tried to endure
What I could not forgive

Saw things (4x)
Clearer, clearer
Once you were in my rearviewmirror

I gather speed from you fucking with me
Once and for all I'm far away
I hardly believe
Finally the shades are raised... hey

Saw things so much clearer }
Once you, once you... }
Rearviewmirror } (3x)
Saw things so much clearer
Once you... oh yeah

Oggi ho fatto un giro in macchina
Tempo di emanciparmi
Immagino che siano state le botte
A rendermi saggio
Ma non ho intenzione di ringraziare
O di scusarmi

Non riuscivo a respirare
Mi teneva giù
Una mano sulla mia faccia
Schiacciato a terra
Ostilità calcolata
Uniti dalla paura
Ero costretto a sopportare
Quello che non potevo perdonare

Mi sembra di guardare altrove
Le ferite salutavano nello specchietto
Non era la mia pelle la parte più violata

Con la testa ai tuoi piedi
Ero uno scemo piegato al tuo potere
Pugno sul mio piatto
Ho dovuto ingoiare tutto
Ostilità calcolata
Uniti dalla paura
Ho cercato di sopportare
Quello che non potevo perdonare

Ho visto le cose (x4)
Più chiaramente, più chiaramente
Non appena tu sei finito nel mio specchietto retrovisore

Prendo velocità dal tuo rompermi il cazzo
Una volta per tutte sono lontano
Stento a credere
Che finalmente le ombre si sono alzate, hey

Ho visto le cose molto più chiaramente }
Non appena tu, non appena tu... }
Specchietto retrovisore } (x3)
Ho visto le cose molto più chiaramente
Non appena tu... oh yeah

RATS

They don't eat, don't sleep
They don't feed, they don't seethe
Bare their gums when they moan and squeak
Lick the dirt off a larger one's feet
They don't push, don't crowd
Congregate until they're much too loud
Fuck to procreate till they are dead
Drink the blood of their so called best friend

They don't scurry when something bigger comes their way
Don't pack themselves together and run as one
Don't shit where they're not supposed to
Don't take what's not theirs, they don't compare

They don't scam, don't fight
Don't oppress an equals given rights
Starve the poor so they can be well fed
Line their holes with the dead ones bread

They don't scurry when something bigger comes their way }
Don't pack themselves together and run as one }
Don't shit where they're not supposed to }
Don't take what's not theirs, they don't compare } (x2)

Rats... they don't compare (2x)

Ben, the two of us need look no more (5x)

Non mangiano, non dormono
Non nutrono, non fremono di rabbia
Non mostrano le gengive quando gemono e squittiscono
Non leccano via lo sporco dai piedi di qualche potente
Non spingono, non si affollano
Non si radunano fino a diventare troppo rumorosi
Non scopano per procreare fino alla morte
Non bevono il sangue dei loro cosiddetti migliori amici

Non fuggono quando s'imbattono qualcosa di più grosso
Non si ammassano e corrono tutti assieme
Non cagano dove non è loro consentito
Non prendono ciò che non è loro, non fanno paragoni

Non imbrogliano, non combattono
Non opprimono i loro pari
Non fanno morire di fame il povero per nutrirsi bene loro
Non riempiono le loro tane con il pane di quelli morti

Non fuggono quando s'imbattono in qualcosa di più grosso }
Non si ammassano e corrono tutti assieme }
Non cagano dove non è loro consentito }
Non prendono ciò che non è loro, non fanno paragoni } (x2)

Ratti... non fanno paragoni (x2)

Ben, noi due non abbiamo più bisogno di guardare (x5)

ELDERLY WOMAN BEHIND THE COUNTER IN A SMALL TOWN

I seem to recognize your face
Haunting, familiar yet
I can't seem to place it
Cannot find the candle of thought
To light your name
Lifetimes are catching up with me

All these changes taking place
I wish I'd seen the place
But no one's ever taken me
Hearts and thoughts they fade, fade away (2x)

I swear I recognize your breath
Memories like fingerprints
Are slowly raising
Me, you wouldn't recall, for I'm not my former
It's hard when you're stuck upon the shelf
I changed by not changing at all
Small town predicts my fate
Perhaps that's what no one wants to see

I just want to scream... hello!
My God it's been so long
Never dreamed you'd return
But now here you are, and here I am
Hearts and thoughts they fade... away

Hearts and thoughts they fade, fade away (2x)
Hearts and thoughts they fade... away
Hearts and thoughts they fade, fade away (3x)
Hearts and thoughts they fade...

Mi sembra di riconoscere il tuo volto
Incantevole, familiare, eppure
Non mi sembra di riuscire ad identificarlo
Non riesco a trovare il barlume di pensiero
Che illumini il tuo nome
Mi tornano in mente i momenti di una vita

Tutti questi cambiamenti che hanno luogo
Vorrei aver visto il luogo
Ma nessuno mi ci ha mai portato
Sentimenti e pensieri svaniscono, svaniscono via (x2)

Giuro che riconosco il tuo respiro
I ricordi come impronte digitali
Stanno lentamente riaffiorando
Non ti ricorderai di me perché non sono più come un tempo
È dura quando vieni messa in disparte *
Io sono cambiata senza cambiare affatto
Il paesino segna il mio destino
Forse è proprio quello che nessuno vuole vedere

Io voglio soltanto gridare... ciao!
Dio mio, è passato così tanto tempo
Non mi sarei mai sognata che saresti tornato
Ma guarda, eccoti qua ed eccomi qua
Sentimenti e pensieri, svaniscono... via

Sentimenti e pensieri svaniscono, svaniscono via (x2)
Sentimenti e pensieri svaniscono... via
Sentimenti e pensieri svaniscono, svaniscono via (x3)
Sentimenti e pensieri svaniscono...

* "stuck upon the shelf" lett. "bloccata sullo scaffale"
fig. "to be (left) on the shelf" = "restare zitella"

LEASH

Troubled souls unite
We got ourselves tonight, oh
I am fuel, you are friends
We got the means to make amends
I am lost, I'm no guide, but I'm by your side
I am right by your side, yeah

Young lover I stand
It was their idea, I proved to be a man
Take my fucking hand
It was their idea, I proved to be a man
Will myself to find a home, a home within myself
We will find a way, we will find our place

Drop the leash, drop the leash }
Get outta' my fuckin' face } (3x)

Drop the leash, we are young
Drop the leash, we are young
Oh, get outta' my fuckin' face
Drop the leash, drop the leash
Get outta' my, my...

Delight, delight, delight in our youth... oww
Get outta' my fuckin' face

Anime inquiete unitevi
Siamo insieme stanotte, oh
Io sono il carburante, voi siete gli amici
Abbiamo i mezzi per rimediare
Sono perso, non sono una guida, ma sono al vostro fianco
Sono proprio al vostro fianco, yeah

Sono qui, un giovane rubacuori
Era una loro idea, ho dimostrato di essere un uomo
Prendi la mia cazzo di mano
Era una loro idea, ho dimostrato di essere un uomo
Troverò una casa, una casa dentro di me
Troveremo un modo, troveremo il nostro posto

Molla il guinzaglio, molla il guinzaglio }
Sparisci dalla mia cazzo di vista } (x3)

Molla il guinzaglio, siamo giovani
Molla il guinzaglio, siamo giovani
Oh, sparisci dalla mia cazzo di vista
Molla il guinzaglio, molla il guinzaglio
Sparisci dalla mia, mia...

È delizioso, delizioso, delizioso essere giovani... oww
Sparisci dalla mia cazzo di vista

INDIFFERENCE

I will light a match this mornig
So I won't be alone
Watch as she lies silent
For soon light will be gone
Oh, I will stand arms outstretched
Pretend I'm free to roam
Oh, I will make my way
Through one more day in hell

How much difference does it make?
How much difference does it make?

I will hold the candle
Till it burns up my arm
Oh, I'll keep takin' punches
Until their will grows tired
Oh, I will stare the sun down
Until my eyes go blind
Hey, I won't change direction
And I won't change my mind

How much difference does it make?
Mmm, how much difference does it make?

I'll swallow poison
Until I grow immune
I will scream my lungs out
Till it fills this room

How much difference, how much difference...
How much difference does it make?
How much difference does it make?

Accenderò un fiammifero stamattina
Così non mi sentirò solo
La guardo mentre giace in silenzio
Perché presto la luce se ne andrà
Oh, me ne starò a braccia distese
Fingendo di essere libero di vagare
Oh, mi farò strada
Attraverso un altro giorno all'inferno

Che differenza fa?
Che differenza fa?

Stringerò la candela
Fino a bruciarmi il braccio
Oh, continuerò a prendere pugni
Fino a farli stancare
Oh, fisserò il sole
Fino ad accecarmi
Hey, non cambierò direzione
E non cambierò idea

Che differenza fa?
Mmm, che differenza fa?

Ingoierò veleno
Fino a diventarne immune
Urlerò a pieni polmoni
Fino a riempire questa stanza

Che differenza, che differenza...
Che differenza fa?
Che differenza fa?